close

Oh, imagine a land, it's a faraway place

想像一塊土地,座落在遙遠的天邊

Where the caravan camels roam

那裏駱駝商隊漫步

Where you wander among every culture and tongue

讓你遊徊在獨特的文化和語言之間

It's chaotic, but hey, it's home

也許看似雜亂,但,嘿!那是家的味道

When the wind's from the east

當風從東方襲來

And the sun's from the west

而陽光從西方灑落

And the sand in the glass is right

時間正合適(sand in the glass 是指沙漏中的沙,引申為時間

Come on down, stop on by

快沉溺進來,停靠在這裡

Hop a carpet and fly

跳上魔毯然後飛翔

To another Arabian night

向下一個天方夜譚的故事出發

 

As you wind through the streets at the fabled bazaars

你像風一樣穿越如寓言裡的中東集市

With the cardamom-cluttered stalls

在荳蔻般雜亂的棚屋攤商間

You can smell every spice

可以聞遍每種辛香

While you haggle the price Of the silks and the satin shawls

當你正為絲緞製的披巾討價還價

Oh, the music that plays as you move through a maze

噢,這裡的音樂如同讓你在穿越一座迷宮

In the haze of your pure delight

在朦朧的純粹愉快裡

You are caught in a dance, you are lost in the trance

你陷入了舞動,在恍惚中迷失自己

Of another Arabian night

在另一個天方夜譚的故事中

 

Arabian nights

阿拉伯的夜晚

Like Arabian days

如同阿拉伯的白晝

More often than not are hotter than hot

比超越你所知還要熱的常駐的熱氣

In a lot of good ways

夾雜著充滿智慧的方法

 

Arabian nights

天方夜譚

Like Arabian dreams

就像阿拉伯的美妙願望

This mystical land of magic and sand

這神秘之地的魔法與沙

Is more than it seems

比你想得還要多

There's a road that may lead you to good or to greed

這裡的道路使人變得善良或貪婪

Through the power your wishing commands

透過那些你渴求掌控的力量

Let the darkness unfold or find fortunes untold

讓黑暗顯露或讓你窺見不可洩漏的天機

Well, your destiny lies in your hands

命運的絲線就操握在自己的手中

 

Only one may enter here

只有一個人可以進入這裡

One whose worth lies far within

他的價值無人能及

A diamond in the rough

就像一顆未經琢磨的鑽石

 

Arabian nights

阿拉伯的夜晚

Like Arabian days

如同阿拉伯白晝

They seem to excite, take off and take flight

他們雀躍著啟航飛行

To shock and amaze

帶來震撼與驚嘆

Arabian nights

阿拉伯的夜晚

Neath Arabian moons

在月光的照耀之下

A fool off his guard could fall and fall hard

不夠聰明防備的人就會狠狠地摔倒

Out there on the dunes

在某個沙丘之上

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    冉冉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()