Oh, imagine a land, it's a faraway place
想像一塊土地,座落在遙遠的天邊
Where the caravan camels roam
那裏駱駝商隊漫步
Where you wander among every culture and tongue
讓你遊徊在獨特的文化和語言之間
It's chaotic, but hey, it's home
也許看似雜亂,但,嘿!那是家的味道
When the wind's from the east
當風從東方襲來
And the sun's from the west
而陽光從西方灑落
And the sand in the glass is right
時間正合適(sand in the glass 是指沙漏中的沙,引申為時間)
Come on down, stop on by
快沉溺進來,停靠在這裡
Hop a carpet and fly
跳上魔毯然後飛翔
To another Arabian night
向下一個天方夜譚的故事出發
As you wind through the streets at the fabled bazaars
你像風一樣穿越如寓言裡的中東集市
With the cardamom-cluttered stalls
在荳蔻般雜亂的棚屋攤商間
You can smell every spice
可以聞遍每種辛香
While you haggle the price Of the silks and the satin shawls
當你正為絲緞製的披巾討價還價
Oh, the music that plays as you move through a maze
噢,這裡的音樂如同讓你在穿越一座迷宮
In the haze of your pure delight
在朦朧的純粹愉快裡
You are caught in a dance, you are lost in the trance
你陷入了舞動,在恍惚中迷失自己
Of another Arabian night
在另一個天方夜譚的故事中
Arabian nights
阿拉伯的夜晚
Like Arabian days
如同阿拉伯的白晝
More often than not are hotter than hot
比超越你所知還要熱的常駐的熱氣
In a lot of good ways
夾雜著充滿智慧的方法
Arabian nights
天方夜譚
Like Arabian dreams
就像阿拉伯的美妙願望
This mystical land of magic and sand
這神秘之地的魔法與沙
Is more than it seems
比你想得還要多
There's a road that may lead you to good or to greed
這裡的道路使人變得善良或貪婪
Through the power your wishing commands
透過那些你渴求掌控的力量
Let the darkness unfold or find fortunes untold
讓黑暗顯露或讓你窺見不可洩漏的天機
Well, your destiny lies in your hands
命運的絲線就操握在自己的手中
Only one may enter here
只有一個人可以進入這裡
One whose worth lies far within
他的價值無人能及
A diamond in the rough
就像一顆未經琢磨的鑽石
Arabian nights
阿拉伯的夜晚
Like Arabian days
如同阿拉伯白晝
They seem to excite, take off and take flight
他們雀躍著啟航飛行
To shock and amaze
帶來震撼與驚嘆
Arabian nights
阿拉伯的夜晚
Neath Arabian moons
在月光的照耀之下
A fool off his guard could fall and fall hard
不夠聰明防備的人就會狠狠地摔倒
Out there on the dunes
在某個沙丘之上
留言列表